Possible Clues to the East Polynesian Homeland: Paper Mulberry, Sweet Potato and Red-flowered Hibiscus

Authors

Keywords:

settlement of Polynesia, East Polynesian homeland, linguistic borrowings, paper mulberry, hibiscus, sweet potato

Abstract

Several words designating economically important plants and objects in East Polynesian languages show a peculiar sound change: the loss of a labial consonant (*p, *m or *f) in contact with both a rounded vowel (*o or *u) and an unrounded one (*i, *e or *a), in polymoraic words more than two morae long. Such words seem to originate from a hypothetical East Polynesian language whose speakers were responsible for introducing ‘paper mulberry’, ‘sweet potato’, ‘girdles plaited from banana leaves’, ‘bowls for pounding food’ and ‘cultivated red-flowered hibiscus’ to their neighbours. The language may have been spoken in the Southern Cook Islands, where the highest number of words with lost labial consonants is found. One of the words under discussion, ‘red-flowered hibiscus’, is also attested in the languages of West Polynesia, Fiji, Rotuma, Anuta, Tikopia and the Central Northern Polynesian Outliers. This distribution indicates that the Southern Cook Islands were a locus of interaction between speakers of West and East Polynesian languages before the settlement of Remote East Polynesia, that is to say, a place where East Polynesians maintained their ancestral connections. This implies that the Southern Cooks may have been the East Polynesian homeland.

Author Biography

Albert Davletshin, Universidad Veracruzana, Xalapa

lbert Davletshin completed his PhD thesis on the palaeography of Maya hiero-glyphic writing at Knorozov Centre for Mesoamerican Studies, Russian State University for the Humanities, Moscow, in 2003. He has been with the Institute for Oriental and Classical Studies at the same university since 2003. He has been a research fellow at the Institute for Anthropology, Veracruz University, Xalapa, Mexico, since 2021. Albert works on logosyllabic writing systems, methods of decipherment, iconography and historical linguistics of Mesoamerica and Polynesia. He has published on the Epi-Olmec, Harrapan, Kohau Rongorongo, Maya, Nahuatl, Teotihuacan and Zapotec scripts. He has led research projects on Proto-Totonacan (Autonomous University of Mexico) and on Nahuatl hieroglyphic script (Bonn University). In addition to his studies on Rapa Nui (Easter Island), Albert has carried out fieldwork on the Polynesian Outlier language Nukeria (Papua New Guinea) and the Totonacan language Pisaflores Tepehua (Mexico).

Published

2023-12-21